unti

Tagalog

unti n. littleness; smallness


panambitan

Tagalog

n. mournful entreaty or supplication; tearful song dedicated to the dead


mangain

Tagalog

(nangangain, nangain, mangangain) v., inf. 1. snack; 2. graze (cattle)


labimpito

Tagalog

labimpito n., adj. seventeeen (17)


butasin

Tagalog

(binubutas, binutas, bubutasin) v., inf. punch; pierce a hole in; open by making a hole



apog

Cebuano

n. lime


lang

Cebuano

[deictic, demonstrative pron.] just


dumot

Cebuano

hate


bílad

Cebuano

v. widen, spread out, spread something out. Ang bulad núkus mubílad kun ihúmul sa túbig, Dried squid will spread out when soaked. Nagbílad sila sa báling arun mauga, They are spreading the net to dry it. Gipamutul níya ang mga tanum arun mabílad ang agiánan, He cut the trees down to widen the path; n. width, spread. Hiktin ang bílad sa banig, The mat is narrow across; a. wide, broad. Bílad kaáyu ang ílang uma, Their farm stretches over a broad area. biladbilad see baliálà.


*sigun

Cebuano

— sa 1. according to. Sigun sa ákung hibatian dílì nà mau ang íyang gisulti, According to what I have heard, that is not what he said; 2. in conformance with. Kining ákung gása kanímu sigun sa ákung gisáad, This gift of mine is just what I have promised you; 3. depends on. Sigun lang sa unsay náa, It depends on what is available. Mu ra ug dílì nà ikatúgut, apan sigun lang nà sa pagkumbinsǐr níya, It seems as if it is not allowed, but actually it is just a matter of convincing him.


himúot

Hiligaynon

To please, etc. See hamúot.


píslit

Hiligaynon

To pinch, compress, knead, massage. See pisíl. Pislitá ang íya bútkon. Massage his arm. Pinch his arm.


tabúg

Hiligaynon

(B) To fly, fly off, soar. Nagtabúg ron ang mga píspis sa káhoy. (Naglupád na ang mga píspis sa káhoy). The birds have flown-out of the tree,-away to the tree. Patábga (Palupará) ang buladór. Fly the kite. (see lupád).


údak

Hiligaynon

To do as one pleases, as much as one likes, to one's heart's content or desire, to eat one's fill, or the like. Ginaudákan lang níla ang pagkáon. They are eating to their heart's content. Inudákan siá níla sang yagutâ, sang tapúngol, etc. They mocked him, beat him, etc.-till they had enough of it,-till they were completely satisfied,-to their heart's desire. (see pagusá, patúyang, pasamíyang, kánkan).


gánì

Hiligaynon

Certainly, surely, of course, therefore, for that very reason, naturally, there you are, quite clear. Amó gánì. Of course, that is it. Ginhambalán ko gánì siá sináng mga butáng. As was to be expected, I talked to him about those matters. Nagsilíng akó gánì nga --. I certainly said that --. (see ngánì).


choir

Ilocano

n. coro dagiti agcancanta


favorable

Ilocano

adj. maibagay, nasayaat, nacaayayo


hinterland

Ilocano

n. catengngaab


plot

Ilocano

v. panggepen


yesternight

Ilocano

n. idi rabii