Tagalog
sumilid (sumisilid, sumilid, sisilid (sa isip)) v., inf. come to mind; have in mind
Tagalog
pumukpok (pumupukpok, pumukpok, pupukpok) v., inf. 1. bang; beat; hammer; pound; 2. rap; knock sharply
Tagalog
adj. emotional; appealing to the emotions
Tagalog
magkiskis (nagkikiskis, nagkiskis, magkikiskis) v., inf. set on fire by a match, etc.
Tagalog
kapkap n. frisking e.g. of pockets; feeling or groping something not seen
Cebuano
n. swamp
Cebuano
despise
Cebuano
a. 1. fitting precisely, of exact dimension. Kining twirkáha síbù kaáyu sa pirnu, This nut fits precisely into the bolt; 1a. exactly (so-and-so) long, at (such-and-such) a time. Síbung duha ka túig, Exactly two years. Síbung alas dúsi, At exactly twelve o’clock; 2. timepiece synchronized with another, musical instrument tuned to another. Dílì síbù ang ákung rilu sa íyang rilu. Alas dus nas íya apan walà pa diris ákù, My watch isn’t running at the same time as his. He has two o’clock, but I don’t. 3. harmonizing with, fittingly with the personality. Ang íyang papil sa dráma síbù kaáyu sa íyang pagkatáwu, His role in the drama fits his personality perfectly; 4. commensurate, proper in kind. Kadtung ímung tratamyintu níya síbù sa íyang nabúhat, What you did to him is just appropriate for what he did to you; 5. for the moon to be full; v. 1. fit into something; 1a. be exactly (such-and-such) a time; 2. tune a musical instrument to another, synchronize a watch with another. Sibúun ta ning duha ka sista, Let us tune the two guitars to each other; 3. harmonize with, fit a personality or style. Kining kalúa musíbù sa bísan unsang kurti sa nawung, This hat goes nicely with any face; 4. borrow a quantity of something and return the same amount or multiples thereof. Musíbù ku ug walu ka gantang mais. Ulían ta ka ug dubli sa tingsanggì, I will borrow eight gantas of corn, and I will pay you back double during harvest time; 5. for the moon to become full.
Cebuano
effort
Cebuano
a. very poor, indigent; v. run out of something Nakabsan kami sa pálad, We ran out of luck. Makabsan unyà ta sa bugas, We will run out of rice.
Hiligaynon
Fame, renown, reputation, glory. (see bánsag, kabantúgan).
Hiligaynon
A kind of odoriferous plant.
Hiligaynon
Now and then used instead of pang-, e.g. pangalíntak (líntak); pangalabá (labá); pangamálus (málus), etc.
Hiligaynon
(H) To scorch, roast over a fire, toast, burn superficially. Ilába lang ang maís sa pagbóog, agúd áton makáon sa madalî. Just toast the corn, when you roast it, so that we may be able to eat it soon. Indì mo pagilábon ang kárne, kóndì bóg-on mo sa bága. Do not simply scorch the meat in a flame, but roast it over glowing coals. (see sílab, sírab).
Ilocano
v. alaen, yarig, acuen
Ilocano
v. apalan, umapal
Ilocano
n. bagas ti linaget
Ilocano
n. bao
Ilocano
n. bucboc
Pinoy Dictionary
2010 - 2026
All Rights Reserved